Международные языковые онлайн-конференции
Более 25 лет в сфере образования
17 - 20 мая 2022 года в 20:00 (Мск)
4 дня
4 эксперта
> 4 часов ценных знаний
Приходите на наши встречи, если хотите:
Получить новые знания и умения, вне зависимости от вашего нынешнего уровня
Напрямую пообщаться с признанными экспертами в области изучения польского языка: владельцами школ, авторами топовых методик обучения, ведущими телепередач и т.д.
В разы улучшить ваши знания и навыки
Погрузиться в языковую среду и познакомиться с новыми интересными людьми
Те, кто только начинает изучать польский язык и хочет получить быстрый результат
Те, кто уже давно знает язык, но хочет развиваться дальше
Те, кто любит учиться, перенимая опыт успешных коллег
Те, кому польский нужен для работы и карьеры
100% будете замотивированы на изучение польского
Сможете использовать новейшие методики, которые доказали свою эффективность десятки тысяч раз
Получите подарки и бонусы от спикеров
Получите обратную связь от самых мощных педагогов
У вас будет 100% прорыв за рамки ваших нынешних знаний
Продолжите общение с участниками и спикерами в телеграм-канале "Вечеров польского языка"
Зарегистрируйтесь
Получите на e-mail письмо с приглашением
В указанное время перейдите по ссылке в письме
Смотрите прямые эфиры, обогащайтесь знаниями
Своим опытом, методиками и "фишками" с вами поделятся:
Светлана Серёгина
Филолог со знанием 3 иностранных языков, преподаватель разговорного польского языка, создатель онлайн-школы и уникальных курсов.
тема: "Как работать над ошибками в польском языке"
Спикер онлайн-встреч
Польский с Экспертами
Светлана Серёгина
Филолог со знанием 3 иностранных языков,
преподаватель разговорного польского языка,
создатель онлайн-школы и уникальных курсов,
автор блога @svetlana_polskij
тема: "Как работать над ошибками в польском языке"
Ошибки - это то, что не даёт нам жить. «Я постоянно ошибаюсь!», «как мне перестать ошибаться?», «я стесняюсь своих ошибок!» - это те жалобы, которые Светлана слышит от своих студентов чаще всего.
Как им помочь? Об этом она и расскажет на своём выступлении.
Яцек Обрембовски
Очень хорошо знает польский язык, литературу, грамматику. Преподаёт польский 5 лет и обожает это делать. Готовит переводы и корректирует оригинальные тексты для курсов польского языка.
тема: "Поляки тоже ошибаются"
Спикер онлайн-встреч
Польский с Экспертами
Яцек Обрембовски
Закончил сопромат в политехническом институте в Варшаве.
Работал в институте технологии дерева, в школе преподавал математику и физику, в рекламном агентстве был графическим дизайнером, потом был редактором в издательстве, затем открыл собственную фирму, которая работала с текстами и компьютерной графикой.
Увлекается математикой, плаванием, литературой, интересуется астрономией, польским языком, спортом, в том числе парусным.
Очень хорошо знает польский язык, литературу, грамматику. Обожает преподавать разговорный польской язык.
Преподаёт польский 5 лет. Недавно начал работать со Светланой Серёгиной, чем чрезвычайно довольны студенты.
Вместе со Светланой готовят переводы и корректируют оригинальные тексты для курсов польского языка.
тема: "Поляки тоже ошибаются"
Вы все боитесь совершить ошибку при изучении нового языка, хотя и сами носители могут ошибаться!
Об ошибках в польском языке, которые совершают носители. А мы, думая, что они безгрешны, повторяем за ними.
Елена Борисевич
Филолог, владеет 7 языками, преподает 3, соавтор учебного пособия по польскому языку, переводчик с опытом работы более 20 лет, в том числе и в сфере устного перевода.
тема: "Девять секретов польских носовых гласных"
Спикер онлайн-встреч
Польский с Экспертами
Елена Борисевич
Филолог, владеет 7 языками;
преподаёт 3 языка;
соавтор учебного пособия по польскому языку;
переводчик с опытом работы более 20 лет, в том числе и в сфере устного перевода.
тема: "Девять секретов польских носовых гласных"
Как выглядели и как звучали польские носовые гласные 500 лет назад?
Как они должны выглядеть и звучать сегодня?
Почему важно произносить носовые правильно?
Как добиться правильного произношения непривычных для нас звуков?
Илона Петренко
Сотрудничает с университетом им. И. Канта и с национально-культурной автономией поляков Калининградской области. Занимается литературными переводами стихов польских авторов на русский.
тема: "Польский язык и культура - знакомые незнакомцы"
Спикер онлайн-встреч
Польский с Экспертами
Илона Петренко
Окончила с отличием Санкт-Петербургский университет культуры им. Н.К. Крупской по специальности «организатор социально-культурной деятельности». Полученные знания по ораторскому искусству, технике речи, актерскому мастерству позволили успешно участвовать в конкурсах чтецов (являлась неоднократным победителем в профильных калининградских конкурсах, а также призером в международных), в конкурсных театральных постановках на польском языке, готовить других призеров конкурсов чтецов, быть квалифицированным членом жюри.
Сотрудничает с Калининградским университетом им. И. Канта с кафедрой, готовящей польских филологов, с национально-культурной автономией поляков Калининградской области.
Большое влияние на повышение квалификации в области педагогики и практики ораторского мастерства И.В. Петренко оказало ее успешное участие в финале Международного конкурса «Кресы-2019», ежегодно проводимого в г. Белостоке (Польша). Несколько дней до окончания конкурса участники имели счастливую возможность получить от известных специалистов тренинги по технике речи и практические советы по работе над выбранными текстами.
На уроках польского языка в языковой школе использует авторскую методику, важная роль в которой отводится в том числе комбинации дыхательных упражнений и фонетики при активном использовании поэзии. Успех обеспечен как в работе с детьми, так и со взрослыми.
Занимается литературными переводами стихов польских авторов на русский и участвует в конкурсах по этому поводу.
Авторская программа подготовки калининградских операторов службы 112 по польскому языку (профессиональная лексика). Выпустила уже несколько групп.
тема: "Польский язык и культура - знакомые незнакомцы"
"Ну, и зачем тебе этот польский/французский/чешский/....ский? Учи английский, его везде понимают!" Знакомая фраза?
Поскольку на нашей встрече речь пойдет именно о польском, то в противовес сомнениям послужит статистика о распространенности именно этого языка: большие польскоязычные сообщества можно найти в США, Канаде, Великобритании, Ирландии, Израиле, Аргентине, Бразилии или Беларуси. С людьми, которые говорят на польском можно встретиться в Дании, Эстонии, Германии, Сербии или Новой Зеландии. По данным Министерства иностранных дел Польши, число поляков и граждан польского происхождения, живущих за границей, в настоящее время составляет около 20 миллионов человек (информация получена с государственного сайте республики Польша gov.pl). По данным проведенной в 2010 году Всероссийской переписи населения поляками считали себя 47 125 жителей РФ.
Итак, беремся (или уже взялись) за польский! Паника!!! Что учить в первую очередь?! Что важнее: грамматика, лексика, этикет (кстати, элементы культуры касательно правил поведения в любом национальном обществе могут отличатся от принятых, к примеру, в России, так что не следует забывать и о знакомстве с этой сферой)?
Разгадка проста: всё одновременно. Ведь язык (родной ли, иностранный ли) - это жизнь способом общения, а жизнь не может происходить отдельными частями. Это как маленького ребенка учат, в параллели: словам, фразам и поступкам (можно-нельзя, хорошо-плохо), к тому же с помощью стихов и песен. Да, вначале это примитивная речь, но дальше сложнее и сложнее. Именно так строится процесс и при успешном изучении иностранного языка. Тогда не будет "понимать - понимаю, сказать не могу".
Почему русскоязычному человеку изучать польский легче?
При этом помогают или мешают знания другого европейского языка?
Можете ли представить себе, что о поляках и польском языке вы знаете больше, чем предполагаете на сегодняшний момент?
Вот об этом совместными усилиями и узнаем на предстоящей встрече, в том числе кто они - польские знакомые незнакомцы и ложные друзья.
Кшиштоф Матушак
По образованию - биолог и повар. Увлекается историей и биологией. Польский язык начал преподавать 7 лет назад.
тема: "Я, Кшиштоф" (В1+)
Спикер онлайн-встреч
Польский с Экспертами
Кшиштоф Матушак
По образованию - биолог и повар.
Увлекается историей и биологией.
Польский язык начал преподавать 7 лет назад.
Веселый, энергичный, доброжелательный, дружелюбный, отзывчивый, предприимчивый, очень хорошо видит, в чем проблемы у студентов, и знает, как исправить.
тема: "Я, Кшиштоф" (В1+)
Польское произношение - это ещё та задачка. Как все это выговорить? Кшиштоф - один из лучших, кто помогает отрабатывать польское произношение.
Он всегда знает, в чем проблема, и как именно ее решить. И делает все это необычайно весело и с безудержной энергией.
Что это за человек и как он обучает - расскажет сам Кшиштоф. И научит произношению некоторых польских звуков, которые до этого казались совершенно зубодробительными.
Виктория Левчук
Преподаватель польского разговорного языка. Проживает в Польше 5 лет и помогает студентам адаптироваться в стране. Студент Магистратуры по психологии: изучает работу мозга и психологические процессы при адаптации.
тема: "Кто такой поляк и что про них нужно знать?"
Спикер онлайн-встреч
Польский с Экспертами
Виктория Левчук
Выучила польский в разговорной среде.
Окончила две языковые школы польского языка - Duolingo в 2018 на уровень С1, Золотой ключ в 2016 на уровень B2.
Получила высшее образование в Польше на польском языке.
Рассказывает, как найти работу, получить образование, а также делится опытом из повседневной жизни в Польше.
Ранее преподавала русский как иностранный язык полякам.
Изучает работу памяти и других когнитивных функций в высшем учебном заведении в Польше.
Автор блога Polski.pl.ru
тема: "Кто такой поляк и что про них нужно знать?"
Про стереотипы: что характерно для каждого крупного города?
Про некоторые особенности отличия менталитета.
Какие самые важные праздники в Польше и кто такие lewice?
Виктория расскажет о том, что поговаривают сами поляки об областных городах, и о том, какие есть особенные слова для каждого города, которых не поймут в другом городе.
Поляки, как правило - люди, чтущие традиции, знающие и говорящие о своей истории, политике - так что живя в польском обществе, эти знания вам пригодятся, чтобы поддержать беседу.
Барбара Чеплик
Работает с украинцами и белорусами, занимается поиском работы для них и обустройства в Польше. Хорошо говорит по-русски, прекрасно понимает украинский. Несколько лет назад начала преподавать польский язык.
тема: "Делюсь своей радостью жизни" (В1+)
Спикер онлайн-конференции
"Польский язык. Март 2022"
Барбара Чеплик
Образование техническое, но все время работала с людьми.
В данный момент работает с украинцами и белорусами, занимается поиском работы для них и обустройства в Польше.
Хорошо говорит по-русски, прекрасно понимает украинский.
Несколько лет назад начала преподавать польский язык - люди сами начали ее об этом просить, настолько она внимательно, бережно и с сочувствием относилась к каждому отдельному человеку.
тема: "Делюсь своей радостью жизни" (В1+)
Когда Барбара спрашивает студентов об их хобби, они все в один голос говорят: уроки с Барбарой!
Она несёт в себе необыкновенную радость, помощь и утешение в разных жизненных ситуациях. О своих правилах она расскажет нам по-польски. Может, они станут и вашими? Ну, или вы хотя бы научитесь их формулировать по-польски.
Moje wartości.
Co i kto jest dla mnie najważniejszy w życiu.
Równowaga w przyrodzie i w nas.
Lubię siebie, dbam o ciało i duszę.
Oddech, ruch, aktywność.
Zainteresowania.
Nauczyłam się nie tłumaczyć innych, a także nie oceniać.
Виктория Левчук
Преподаватель польского разговорного языка. Проживает в Польше 5 лет и помогает студентам адаптироваться в стране. Студент Магистратуры по психологии: изучает работу мозга и психологические процессы при адаптации.
тема: "Я, Кшиштоф"
Спикер онлайн-конференции
"Польский язык. Март 2022"
Виктория Левчук
Выучила польский в разговорной среде.
Закончила две языковые школы польского языка - Duolingo в 2018 на уровень С1, Золотой ключ в 2016 на уровень B2.
Получила высшее образование в Польше на польском языке.
Рассказывает, как найти работу, получить образование, а также делится опытом из повседневной жизни в Польше.
Ранее преподавала русский как иностранный язык полякам.
Изучает работу памяти и других когнитивных функций в высшем учебном заведении в Польше.
Автор блога Polski.pl.ru
тема: "Я, Кшиштоф"
В каких привычных нам итальянских словах "спряталось" слово pane?
Почему говорят "этот хлеб не для его зубов"?
Что лучше - корка или мякиш?
Почему в Италии нужно забыть про такие понятия, как "булка", "батон", "кирпич" хлеба?
Что общего между тосканскими крестьянами и русскими поморами?
17
МАЯ
ВТОРНИК
19:45
20:00
Елена Борисевчич
18
МАЯ
СРЕДА
20:00
Яцек Обрембовски
19
МАЯ
ЧЕТВЕРГ
20:00
Илона Петренко
20
МАЯ
ПЯТНИЦА
20:00
Светлана Серёгина
21:00
КОНФЕРЕНЦИЙ
>50
УЧАСТНИКОВ
>100К
ПРОВЕЛИ ПЕРВЫЕ В МИРЕ ПОЛИГЛОТСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ В ОФЛАЙНЕ (МОСКВА) И В ОНЛАЙНЕ
ПРИМИТЕ УЧАСТИЕ
В ОНЛАЙН-ВСТРЕЧЕ!
ПРОКАЧАЙТЕ ВАШ ПОЛЬСКИЙ
С ПРОФЕССИОНАЛАМИ!
Политика конфиденциальности
Редактируемый текст
Данный сайт использует Cookie
Редактируемый текст